I then asked her several questions about becoming and being bilingual. When she arrived in the United States from Mexico she entered a local high school second semester sophomore year. Upon arrival she did not speak any English whatsoever. She was learning English while taking all of the general high school classes in English, during this time she depended solely on those who could translate for her. This became a problem when she had a teacher who was unwilling to bend his rules for those who did not understand him.
Also during high school she ran into girls who were mean to her because she only spoke Spanish. This led us to a conversation about the irony of that situation: these girls were making fun of her for learning her second language by immersion, while they probably were unable to speak a second language themselves.
I asked her if she could tell that she had a ‘Mexican accent’ and she said that sometimes she could tell and sometimes she couldn’t. When she sees English words that are also in Spanish (or are similar) she has a tendency to pronounce them as she would in Spanish...which makes sense...
We then discussed the ups and downs to being bilingual. She, unlike Gloria Anzaldúa, did not really see any downsides to being bilingual. She mentioned it being handy to be able to speak both Spanish and English at work because often people come in who are unable to speak English. She has also been able to help translate outside of work. She mentioned that her sister does not speak English and my C.P. has translated for her in many situations including things such as doctor visits.
When I asked her about the pervasive monolingualism in this country she said that she believes that it is very important for people to learn English for conversational purposes, work purposes and just simply because it is the language most readily spoken in the United States.
She feels that having been in an English school setting for several years now is what has really helped her English skills. Unfortunately, not everyone who comes to this country has the opportunity to attend school, so that is not an option for everyone.
I asked her if she felt offended when non-native Spanish speakers speak Spanish to her. She said that when she was first learning English and that would happen she just figured that whoever she was speaking to could not understand her English. She did not think it was demeaning.